|
|
![]() Strona główna Redakcja Kontakt Reklama![]() O serialu Postacie Miejsca Zwierzęta Związki Dubbing Spis odcinków Gadżety Poezja Piosenki Ciekawostki Louie po ichniemu Czołówki serii I Czołówka serii II i III Drzewo geneaologiczne John Doe Louie Anderson Matthew O'Callaghan Rambler Jezioro Winnibigoshish Hyperion Pictures Wywiad![]() Gra online Tapety Do sklejenia Userbary Okładki książek![]() FanArty FanFicki Prześlij FanArta! Prześlij FanFicka!![]() Wojciech Paszkowski Forum o dubbingu![]() ![]()
|
"Ora Ora Ora, piękniejsza od
majora, wkrótce nadejdzie pora, uściska swego indora, raczej
gladiatora" (Andy)
"Moja miłość nie przeminie, jak dobre żarcie w oficerskim kasynie" (Andy) "Miłość moja wyżej wzlata niż bombowce całego świata, ona potężniejsza niż armata" (Andy) "Ku cudnej Orze, płynie przez wielkie morze, wódz Andy" (Andy) "Noc w noc, gdy śpię w błocie, marzę o tobie mój kocie" (Andy) "Kochana Oro, jesteś dla mnie tym, czym dla strumienia wielkie jezioro" (Andy) "Twój uśmiech jest jak słońce, oczy jak gwiazdy, żyć bez ciebie nie mogę jak bez prawa jazdy" (Andy) "Wyznam ci skrycie, chcę być z tobą przez całe życie, cicho i bez rozgłosu, aż do utraty włosów" (Andy) "Róże usychają, a ma miłość nie, tysiące całusów twój wojak ci śle" (Andy) "Dziś na miłość pora, swe święto ma Kitty" (ang."Happy Birthday, Kitty, You'll be mine Forever") (Andy, przerobil Earl Grunewald) "Moja słodka Ora Ora Ora, kiedy wreszcie nadejdzie pora i wojna się skończy, a nas los połączy, ach Ora Ora Ora" (Andy) "Potrawka z indyka i pasztet z zająca, wszystko co gotujesz moja gwiazdko lśniąca, gniecione kartofle i ryż ze śmietaną wszystko mi smakuje, pani Newton kocham panią" (Andy, przerobił Tommy) |